水兵俱乐部外景日
在中山路,他们找到了一张老照片上的建筑,小班德尔很高兴,让叶诗雨帮他跟老建筑合影。
水兵俱乐部内景日
小班德尔和叶诗雨进入水兵俱乐部。俩人站在大厅中央看照片,环顾四周。
东海饭店外景日
他们来到东海饭店参观。在东海饭店拍照留影。
中山路外景日
他们来到在山东省出入境检验检疫局大楼前,小班德尔对照着爷爷在原青岛交际处门前留下的照片,倍感失望。他略带遗憾的拍了一张建筑照片。
观象山外景日
站在观象山山顶上,小班德尔心情不错,他对比着这个角度,看老照片上的青岛。
小班德尔感慨:真是一个美丽的地方。
Bander: What a beautiful city!
叶诗雨微笑着感受这里的风景。
小班德尔:谢谢你帮我找到老照片上的地方,让我穿越了时空,感受到我爷爷在这儿渡过的美好时光。
Bander:Thanks for helping me find the building in the old picture. It made me feel like cross the time and space, experiencing the precious time my grandfather spent.
叶诗雨:不客气。不过,我跟您一样遗憾。因为这些年青岛的变化太大,好多地方已经面目全非,所以有些老照片上的建筑已经找不到了。
Ye: You are welcome. But I feel regret too. There are so many changes in Qingdao over the years. Many places are completely different. That is the reason you can’t find the building.
小班德尔:没关系,我今天非常开心。青岛是个美丽的城市,我已经感受到她独特的风情……
Bander: That’s all right. I feel so happy today. Qingdao is an attractive city. I have felt her unique style…
叶诗雨:您能喜欢青岛,我也很开心。我知道,像您这样的工程师一定到过很多国家。
Ye: I’m very delight that you like Qingdao. I know, as an engineer, you surely have been to many countries.
小班德尔:你说得没错,我的确到过很多国家。不过,虽然这是我第一次来青岛,我已经喜欢上了这里。我想我应该感谢我的那些设备,如果它们不来,我还没机会来呢。(开心大笑)
Bander: Yes. I’ve been to many countries. But it is really my first time come to Qingdao and I have already enjoyed this city now. Maybe I should thank my machines. If they weren’t sent to China. I wouldn’t be here either. (laugh heartily)
叶诗雨;(也笑了)如果您有时间,我可以带您再去青岛的其他地方看看。
Ye: (Laugh as well) If you have time, I can show you around.
小班德尔:好啊,我的翻译已经变成我的导游啦。
Bander: That is wonderful! My interpreter has been my tour guide already.
叶诗雨:这是我的荣幸。
Ye: it’s my pleasure.
小班德尔:我想起还有一件事没有做?
Bander:There is one more thing that I haven’t done yet.
叶诗雨一愣。小班德尔神秘的笑了笑。
天主教堂马牙石路餐馆外景日
随着两人干杯的声音,两个啤酒杯在空中相碰。
小班德尔接着喝了一口酒(做出一副认真回味的样子):在这里喝青岛啤酒才是最正宗的味道。(小班德尔嘴唇还粘着啤酒沫)
Bander takes one sip of the beer (try to make a case for really really enjoy): Only here you can have the most authentic Tsingtao beer-drinking experience.
(Bander’s lips stick beer foam.)
叶诗雨看着夸张的小班德尔,满脸赞同的样子,微笑着喝了口酒。
店小二喊着:油炸花生米来了。【将花生米放到桌子上。】
小班德尔迫不及待地用手拿起刚出锅的花生,竟被烫了一下。稍后,他又小心翼翼的拿了一粒,细细的看了下,塞到嘴里,慢慢的品尝,接着喝了一大口啤酒,闭上眼睛陷入沉思。
叶诗雨疑惑的问道:不好吃吗?
Ye asks: It doesn't taste good?
小班德尔开心的说到:不不不。。。非常好吃,我终于知道,爷爷为什么会对胶东油炸花生米配青岛啤酒念念不忘了。。这样的搭配简直美味极了。
Bander said cheerfully: No no no…. it’s very nice. I finally understood why my grandfather were so nostalgic for the oil fried peanut with Tsingtao beer. They're excellent matches!
叶诗雨拿着照片,眼里满是欣赏地说道:您爷爷真像个电影明星。
Ye said admiringly: your grandfather looks like a movie star.
小班德尔很得意的说道:当然。他是一名优秀的飞行员,但不知道为什么离开青岛回国之后就不飞了。(小班德尔想了一下)所以我更想知道我爷爷当年在青岛经历了什么,你能帮我吗?
Bander said satisfactorily: Of course, he is a good pilot, but I don’t understand why he decided no longer fly after he came back from Qingdao. (Bander thought for a while) that’s why I really want to figure out what he experienced in those days. Could you help me?
叶诗雨听完看着照片,想了想说:我试试吧。
she said: I will try…
小班德尔眼睛一亮:真的太感谢你了。(举起酒杯)
Bander’s eyes light up and says: I really appreciate it. (propose a toast)
档案馆文档中心实物查询处内景日
一张照片在工作人员手里,照片是两个穿着新西装的美国人在建筑前合影,上面写着“1950年5月7日于青岛中山路2号”的文字。
工作人员拿着照片:这个地方以前叫青岛交际处,美军撤离之后几经拆建,在2004年建成山东省出入境检验检疫局大楼。
Staff holds the picture and says: This place formerly known as border of Qingdao. After the U.S. withdrawed, it had been demolished and reconstructed for several times and finally constructed the building of Shandong Entry-Exit Inspection and Quarantine Bureau.
班德尔:谢谢,我想知道我爷爷的在青岛的历史,您能帮我吗?。。虽然我知道这可能非常困难。
Bander: Thanks, I want to know my grandfather’s history when he was in Qingdao. Could you please help me? Although I know this might be very difficult.
工作人员:可以,请跟我来。
Staff: All right, come with me please.
档案局文档中心电脑查询处内景日
叶诗雨陪同班德尔在计算机前查阅档案,他们先后将EMLER CHARLES BENDER班德尔输入计算机,都没有找到结果。失望之际。
档案局文档中心接待处内景日
他们再次来到接待处,求助于文档中心的工作人员。
叶诗雨:不好意思,我们没有查到他爷爷相关的资料,你能帮助我们么?
工作人员拿起电话拨通:请稍等,我请编研处的专家来看看有没有其他办法。
叶诗雨:谢谢。
档案室办公室内日
王处长接起电话:你好。
电话里传出工作人员声音:你好,我们这里有一位查询外籍档案的美国人,麻烦你能来一趟文档中心么?
王处长:好的。
档案局文档中心接待处内景日
王处长看着照片发现了一些问题。
王处长:根据档案记载,美国军队1949年应该全部离开青岛了,你知道你的爷爷为什么在1950年才离开青岛吗?
Wang: According to records, the U.S troops should have left Qingdao in 1949. Do you know why your grandfather left Qingdao until 1950?
小班德尔(一脸迷惑):怎么会这样?我不清楚那段历史,爷爷从来没有说过。你可以帮我了解一些情况吗?
Bander (with a confused look): How did this come about? I have no idea about that history. Could you please help me learn some information?
王处长意识到从小班德尔处并不能获得新的查档线索,为了便于叶诗雨翻译,她耐心地解释。
王处长:查档案经常会遇到这样一种情况,史实是A,但档案编目时成了B,你描述的则成为C,这种情况下找到档案非常困难。看来我们现在就遇到了这种情况。不过,我们可以先用笨办法试一试。
Wang: There are often cases when searching the archives. The history is B. But coming to archives, it become B. When you describe it, it become C. In this case, it is very difficult to find the file. It seems that we are now experiencing this situation. However, we can first try to use some ‘old-fashioned ways’.
小班德尔有些兴奋:哇哦,好的,太谢谢你了。
Bander is excited: Wow, I really appreciate that.
档案局文档中心电脑查询处内景日
王处长在计算机中输入“美”字,并将检索时间限定在1950年5月1日至15日,检索结果多达几百条,王处长一条一条查看,突然指着一条目录。
王处长:这条可能对我们有用。
Wang: This can be useful.
随后他打开1950年5月12日的一张青岛日报,上面刊载着一篇文章《关于许世友将军发表释放山东美俘声明》,在里面找到记载释放班德尔等美俘的信息。(报纸内容)
“山东军区司令员许世友将军发表释放山东美俘声明
侵犯我领空的飞机予以没收两名美俘表示悔悟予以释放”
“A statement by General Xu Shiyou of Releasing American captives in Shandong Province
Confiscated the Plane Violated Chinese Airspace and released Two U.S. military captives who expressed their Regrets.”
班德尔听完,重复了一句“美俘?你是说我爷爷是俘虏吗?能让我看一下吗?”
王处长:“可以,那你看一下吧,我去别的电脑再帮你查询一下”王处长起身离开,来到另一台电脑前查询。
叶诗雨在一旁给他翻译着。小班德尔不敢相信很诧异的看着电脑上的报纸内容。
王处长在前排电脑继续搜索相关关键词,查询还有没有其他相关信息。
小班德尔从刚才惊讶中回过神来问叶诗雨:你确定是战俘吗?叶诗雨点点头。
他俩起身走过来王处长身边,小班德尔问:还有其他详细的资料吗?
王处长说:目前能找到的信息就这些了。(英文回答)
Wang: That's all for now (Answer in English)
小班德尔很失落,他有些不敢相信自己的爷爷是个俘虏。
叶诗雨看到小班德尔情绪低落,她随口问:美国在青岛打过仗吗?
She simply asks: Did U.S. have war in Qingdao?
王处长轻轻一笑:我们展览中心有关于“美军在青岛”的展览,我可以带你们去了解一下相关的历史。
Wang smiles softly: There is an exhibition about “The U.S. Troops in Qingdao” in our exhibition center now. I can take you around to know some history.
档案局二楼展厅内景日
小班德尔和叶诗雨跟随王处长在参观。
王处长:当时美军驻兵青岛,对外宣称是来帮助中国抗战,但事实上是基于美国全球军事布局的需要,是为了在西太平洋地区对苏联进行军事防御。美军在青岛驻军期间,有一百多名无辜的老百姓死在他们的枪下,很多妇女被他们糟蹋。
Wang: When U.S. forces based in Qingdao, they claimed that they came here for supporting China in the war of resistance, but the truth is it just based on the need of American military global strategy, for military defending Soviet in the Western Pacific Region. During the period of U.S. troops stationed in Qingdao, more than 100 innocent people died in their guns, many females were raped.
班德尔一边听着,一边看着一张张揭露美军暴行的照片,惊讶不已。
档案局微缩室内景日
工作人员扫描《释放美俘声明》的报纸原件。
档案局文档中心接待处内景日
接待处桌子,《声明》复件和翻译文件,盖青岛市档案局公章。
档案局门口外景日
小班德尔感谢王处长:谢谢您帮助找到了我爷爷在青岛的信息,也谢谢你们提供的参考资料让我带回国,让我的爸爸也知道这一切。
Bander expresses his gratitude to Wang: Thanks for helping me found out my grandfather’s history in Qingdao. And also thanks for providing references and let me take them back to America. Let my father knows all this too.
王处长分别将名片递给班德尔和叶诗雨:这是我们一个档案工作者应尽的义务,如果你以后还有什么疑问,可以再来找我。
Wang passes his cards to Bander and Ye: As archives workers, it’s our duty, if you have any doubts later, you are free to contact me.
天林花园别墅内日/夜
小班德尔心情很失落,看着手里的照片和报纸,纠结中。(旁白)
小班德尔拿起电话:爸爸,我想,我有件事要回去跟你说一下,是关于我爷爷的事情。
Bander picks up his phone: Father, I have something to say to you. It’s about my grandpa.
美国家中客厅内日
爸爸戴上眼镜,拿起报纸,小班德尔在对面紧张的看着爸爸,爸爸一边看一边摇头,生气的将报纸丢在茶几上,又迅速的拿起来一边看一边摇头。继而扔下,对着小班德尔吼。
俩人争执的场面。
老班德带上眼镜手里拿着报纸跟A4纸。小班德从餐厅端了两杯水来到客厅放在父亲的面前。小班德手里端着杯子惴惴不安的看着老爸的反应。
老班德气愤的把报纸一扔:我不相信,这都是些什么?你爷爷怎么可能会被当做俘虏给释放的。
小班德走过去捡起报纸起来:可是这上面写的很清楚。而且我爷爷的确也是这个时间回来的。
小班德又将报纸递给老班接过报纸又看了看,
老班德双手一张:仅仅凭借上面的时间么?我还是不敢相信这个报道!就凭这么一小篇报道么?有没有别的证据么?
小班德摇摇头。
老班德站了起来:没有证据!别指望就凭这么一小块报纸就能证明你爷爷被中国人给抓住了。那段时间你爷爷是怎样度过的?为什么从中国回到美国后,他的人生发生了很大的变化?你爷爷从中国回来后,受到军事法庭制裁,坐了六年监牢,郁郁终生。即便是被抓住当了俘虏,我怀疑你的爷爷在中国遭受了严重的虐待…
老班德说完扔下报纸走掉。留下一脸苦恼的小班德。
美国家中班德尔卧室内夜/日
小班德尔在电脑前打字,他正在给王处长写邮件。
亲爱的王处长:您好,我已回到家里,和爸爸分享了中国的经历。我们都十分感谢您,但是我和爸爸在交谈中遇到很多问题,我们甚至…激烈争吵
那段时间我爷爷是怎样度过的?为什么从中国回到美国后,我爷爷的人生发生了很大的变化?我听爸爸说爷爷从中国回来后,受到军事法庭制裁,坐了六年监牢,郁郁终生。我爸爸怀疑我爷爷在中国遭受了严重的虐待…
Dear Ms. Wang,
Hope this email finds you well. I have got home now. I shared my experience in China with my father. We all appreciate for what you’ve done to us. But we met many problems during the conversations. We even quarreled furiously…
How did my grandfather spend his time in Qingdao? Why his life totally changed after he came back to America? My father said when my grandfather came back from China, he convicted in military courts and spent 6 years in jail, living with depression for whole life. My father suspects my grandfather were severely mistreated in China…
中国青岛档案局档案室内日
王处长盯着邮件:我爸爸想知道当年我爷爷在中国究竟遭受了什么?事实的真像究竟是怎样的?
陷入沉思的王处长自言自语道:虐待?!看来得想办法解开他们的心结。
王处长来到自己的计算机前,开始检索档案,依然没有找到相关的信息。
青岛市档案馆库房内日/夜
青岛市外事处全宗橱柜前。王处长和工作人员一本一本地翻阅档案,无果。
档案室办公室内日一所大学的操场上外日
王处长想了想,拿起电话拨通了叶诗雨的手机号。
王处长:您好。我们见过面,我是档案局的王梅。
叶诗雨:王处长你好。
王处长:是这样,我正在查询班德尔爷爷的档案,你和班德尔呆过一段时间,他跟你提起过他爷爷一些在青岛的往事吗?我想了解一下。
叶诗雨想了想:我这里有一个细节,不知道有没有帮助。班德尔在青岛期间,曾说他的爷爷非常喜欢吃胶东的油炸花生米,特别是喝青岛啤酒吃油炸花生米,说这是他在中国生活期间最难忘的美食。
王处长一边接着电话一边用笔记录着一些关键词,胶东油炸花生米,青岛啤酒,最难忘的美食。
王处长:“胶东”?你确定他说过“胶东”这个词吗?
叶诗雨:是的。
王处长:谢谢。(高兴地挂掉电话)
王处长将纸上的胶东两个字用圆圈表示出来。
青岛市档案馆库房内日/夜
胶东区党委全宗橱柜前。王处长和工作人员再次翻阅档案。王处长找到一卷题名为“胶东区党委交际处移交案卷”的档案。
王处长兴奋说:找到了。另一名工作人员来到她身边一起看着档案。
王处长打开档案,找到几张照片,一件题为《最后的陈述》的英文打字文件,文件结尾处有老班德尔的亲笔签名。她开始抄录档案号,完成后王处长长出了一口气,如释重负且满是成就感。
王处长:不断去发现,这就是我们档案工作者的宿命。
旁边的库房工作人员笑了笑点点头,表示同意。
档案馆王处长办公室内日
计算机屏幕上,王处长输入档案号打开电脑上的资料库。资料库显示第一张照片,这是一架美国小型飞机的照片,王处长读着照片说明:1948年6月5日,美军少尉班德尔和史密斯驾驶该机降落在海阳我解放区,二人声称从青岛试飞后迷航,飞机燃油耗尽被迫降落我解放区,绝无侦查我军军事行动之目的。
王处长打开《陈述》第一页:是的,一直以来,我们没有说真话。我的长官告诉我需要了解胶东解放军的行动,但是美国军队不能直接介入中国内战,绝对不能让中共找到我们干涉中国内战的任何把柄。于是,我们只能坚决否认飞行的真实意图。(爷爷画外音)
美国班德尔家里内日/夜
班德尔和爸爸一起,打开一张老班德尔与史密斯穿着解放区棉军服的合影照片。
班德尔打开《陈述》第二页:我渴望回家,见到我新婚的妻子,感受家庭的温暖。但这绝不是我违背保守国家秘密誓言的主要理由。我们惊讶地看到,你们的军人真心地帮助平民,帮助他们耕作和做家务活,大家像一个大家庭一样生活在一起。你们吃着非常简单的伙食,但给我们很好的食物,我永远不会忘记胶东的油炸花生米和苹果。(爷爷画外音)
档案馆王处长办公室内日
王处长打开第三张照片,老班德尔与史密斯在青岛栈桥的照片。
王处长打开《陈述》第三页:来到青岛后,一件事情让我们的思想彻底改变。你们安排我们参观了美国军队在青岛的展览,我们看到无辜的苏明诚因为索要车钱而被我们的士兵残忍杀害,而我们的军事法庭居然判这个士兵无罪,让他安然地回到美国。我们为何而战?(爷爷画外音)
美国班德尔家里内日
班德尔打开第四张照片,老班德尔与史密斯在青岛登船回国的照片。
班德尔打开《陈述》第四页:于是,我们不再为肮脏的战争行为保守秘密。你们宽大的释放了我们,还为我们买了新的衣服和船票,给我们旅行所需的美元。我们非常感谢您们,不仅是物质的和生活的照顾,更重要的是思想的升华。(爷爷画外音)
美国班德尔壁橱内日
班德尔爸爸抚摸旧照片(是他爸爸小时候和爷爷的照片)。
美国班德尔书房内日
老班德尔和小班德尔在电脑前查找什么。
美国班德尔家里客厅内日
小班德尔的手放在老班德尔肩膀上,意思是让老爸吧别太难过。
小班德尔给老爸拿来一本水。老班德尔手里拿着美国资料。
美国班德尔书房内日
班德尔爸爸提笔给王处长写信。他旁边放着一张老爷子的照片,和美国档案局的资料。戴眼镜,提笔写字,思考问题。
青岛市档案馆大院外日
小班德尔和叶诗雨一起来到档案馆,将父亲写的信交给王处长,表示感谢。
青岛市档案馆内日
王处长你好:
虽然我们从未见过面,但是我从青岛了解了档案的价值。在美国,我们也找到了父亲从中国回来后的档案:1951年,我父亲所在的部队被派往朝鲜参战,他因反对战争而拒绝参战,被以不服从指挥等罪名起诉,在监狱里呆了6年。您提供的文件和照片,让我和儿子知道了父亲为什么宁愿坐牢也不愿意和中国军队打仗的原因了。他在山东成为战俘期间,一种神奇的力量改变了他的人生观,人性的光辉在于追求正义。在历史与现实的对话中,历史给我们前行的力量。我要再次感谢您,您是历史守护者,也是沟通历史与现实的神圣天使!
_班德尔
剧终